学库吧 > 小升初 > 正文

小学六年级英语综合趣味习题 英语单词背诵趣味小技巧

更新:2008-07-09 整理:www.xuekuba.com
字体:

[英语单词背诵趣味小技巧,最强英语背诵方法]作者 | 纸盆1、同音异形字记忆法其实我们不难发现有很多单词读音是相同的或接近的,但是他们的拼写却是完全不一样的,我们可以将这些单词起来背诵,这样对你记忆和听力都有不错的加成作用,例如noknow,bybuy等。2、单词分类记忆法其实很多单词看似杂乱,其实都是由的,我们可以将其的按照一种特性来分类,星期、月份、动物、衣服等等分类,这样背诵起来会联想到同个类别的单词,这样背诵也......+阅读

小学六年级英语综合趣味习题

小学六年级英语综合趣味习题
  一、听音、选择。
  1、从听到的每组字母中选出含有相同元音或辅音读音的两个字母。
  1) A. TO B. TE C. UT D. VU
  2) A. SC B. YS C. CY D. XS
  3) A. WH B. HJ C. MV D. RT
  4) A. AI B. AR C. YR D. IY
  5) A. YW B. YR C. QW D. JQ
  2、选出你所听到的句子或词组。
  1) A. It’s a plane. B. It’s green. C. It’s a pen.
  2) A. my teacher B. my T-shirt C. my shirt
  3) A. I’m fine. B. I’m ten. C. I’m nine.
  4) A. How are you? B. How old are you? C. And you?
  5) A. a new map B. a new stamp C. a new cup
  二、听音、判断。
  1、There are three planes in the sky.
  2、Li Lei is at home now.
  3、Mary’s father is a doctor.
  4、Today is Monday.
  5、The students are in the car.
  三、听音,写单词,把故事补全。
  My name _____ Lily. I’m a _____ girl. I’m _____Beijing. I’m in Changjiang Primary ______. I’m in ______1,Grade
  6. I like singing and ______. I like
______,too. I ______hard at my lessons.
  四、阅读理解。
  It’s a sunny day. The sun is smiling. The bird and butterflies are dancing now. My grandma has a book under her arm. She is wearing glasses today. Her shoes are under the bed. There is a photo over her bed. There are T-shirt on her bed, too. The clock is new. But the vase is old. My cat is sleeping now. The telephone is ringing. Oh, look at, my bag and ruler are on the floor!
  根据短文内容,判断正(T)误(F)。
  1、Today is Sunday.
  2、My grandma is dancing now.
  3、The shirts are on her bed.
  4、The clock is new and the vase is old.
  5、My ruler is on the floor.
  五、智力题。
  1、Do you know what letter is a kind of drink?
  2、Would you show me the map,please?(找出一种水果)
  六、学习。(猜成语)
  1、Ask for the moon.
  2、The apple of parents’ eyes.
  3、Love me, love my dog.
  

本文地址:http://www.xuekuba.com/view/1748512.html

以上内容来自互联网,请自行判断内容的正确性。若本站收录的信息无意侵犯了贵司版权,请给我们来信(willowduanall@hotmail.com),我们会及时处理和回复,谢谢.

类似推荐

趣味翻译:英语中的动物形象六“狗” “怪物”如何译?译句:It is a monster of a dog.讲解:英语it用得很多,基本意义是指事物,但译成“它”不符合汉语惯,不如译成“这”更好。It's a desk.译成“这是一桌子”要比译成“它是一桌子”自然得多。从意思上看,原译听上去有点怪,狗怎么会有怪物呢?(如果翻译时照字面直译译文奇怪或不通,应该自问哪里出了问题,多数情况下怕是没真正弄懂原文。)即使是某条狗真拥有怪物,那么monster前似乎也该是...
趣味翻译:英语中的动物形象四爱屋及乌,还是爱乌及屋 译句:Love me,love my dog.解释:多词典和翻译教材都提供这样的译文:爱屋及乌,实在有点误人。英语和汉语有不少说法粗看似乎是“巧合”,实际上具体含义很不一样。The New Oxford Dictionary of English对“Love me,love my dog.”的解释是:If you love someone,you must accept every thing about them,even their faults or weakness.也就是说:“要是你喜欢我,就要喜欢我的(一切,包括我的)...
趣味翻译:英语中的动物形象二母牛的? 译句:He was now as happy as a cow.解释:按字面意思是 “他现在像母牛一样。”的确,这样很“忠实”于原文,但“忠实”得过分,因为汉语中说某人“”从来没有将其比作“母牛”的。人看不懂。在英想象中,母牛吃饱了怡然自得,是很满足的样子。所以原句只能译为: 这时候他快活极了/甭提他有多高兴。不同民族的人眼中,同一种动物可能会不同的特点。,在汉语文化中,虎被认为是“百兽”...
趣味翻译:英语中的动物形象三没有自行车的鱼 译句:A woman without a man is like a fish without a bicycle.解释:没有男人的女人就像没有自行车的鱼。完全忠实于原文,可是却让人一头雾水,怎么也想象不出来“没有自行车的鱼”是什么意思。首先,各种语言都有约定俗成的表达方法,A is like B就是一种比喻说法(这一点原译者看出来了,译成“就像”是对的),有时候可以直译,如:Park to the city is like the lungs to one's body.(城里的公园就像...
初三英语学需要掌握的方法英语阅读需要一定的英语能力,作为初三生,应该要掌握哪些技巧呢?下面是小编收集整理的初三英语学方法以供同学们学。有趣味的记叙文我们要选择广泛、篇幅短小、知识充实、内容新颖的阅读材料。同时,在阅读材料的选择上,有目的地进行。要选择一些饶有趣味的篇章,以引起学生的阅读兴致。据,学生最喜欢阅读的是有故事情节的记叙文,有趣味才能保持学劲头,在选择的内容上要涉及日常生活方方面面的知识,这样才...
和五个手指头有关的英文趣味短语英语和汉语对手指的称呼既有差别又有相似之处。现介绍如下:1. thumb: 大拇指。与汉语相映成趣的是,英语的all(fingers and) thumbs表示“笨手笨脚”的意思,例如:I'm all fingers and thumbs this morning. I don't seem to be able to button up my shirt. 今天早怎么笨手笨脚的,好像连衬衫都扣不上了。He was so excited that his fingers were all thumbs and he dropped the teacup. 他激动得手都不好使了,竟把茶杯摔...
趣味英语:嘛,野火烧不尽,春风吹又生趣味英语:嘛,野火烧不尽,春风吹又生朋友说心情不好,拉着我去逛商场.一个下午过后,他居然把卡上的给洗得一干二净。我不停的劝他还是不要买了,这么贵又没有用的东西值不得的,他居然念了一句诗把我吓得半:“嘛,野火烧不尽,春风吹又生!”。呵,还真没有想到这句诗会用在这里,我想他是在表明他很有吧!这让我想起了英文中的一个相应的表达he money to burn. 从字面上看,这个片语的意思是指“拥有可以用来焚烧的...
趣味翻译:英语中的动物形象五书写给鸟看?译句:His new book is strictly for the birds.解释:其实多词典都注明for the birds是一个源自美国的成语,主要用于口语,意为“没有意思或价值”,因为birds在英语里常指比自己stupid, weak的人,因此为birds准备的东西被智力正常的人认为是unacceptable.在不同的上下文里,这一成语可以有不同的译法,如:1、His article ontranslation criticism is for the birds.他那篇关于翻译批评的文章毫无价值。2、Their...
趣味翻译:英语中的动物形象一英语中的Cat译句:He is one of the literary fat cats.错译:他简直是只大肥猫。也是加菲猫动画片的流行会一些人译出这样的句子来,“大肥猫”是什么形象?其实fat cat是很早就有的一个俚语,意思是“有权有势的人”、“大亨”,所以原句的意思是:他是文学界的显赫人物。英语中关于cat的语很多,但是比作人时,一般给人的联想都不太好,也是因为cat常和巫婆在一起,迷信认为遇到black cat是不的征兆。说一个人(as) s...